Revista de Folklore nº 399

Revista de Folklore nº 399

Sumario:

Editorial de Joaquín Díaz (Director):
La vecindad con Francia ha provocado en nuestra historia filias y fobias frecuentísimas. Desde las canciones infantiles hasta las esquelas que imprimían los establecimientos tipográficos y que copiaban motivos y modelos parisinos, todo recordaba a lo francés en la vida cotidiana... + 

Héctor Uribe Ulloa:

Antonio Vivaldi

Antonio Vivaldi
Concerti con molti instromenti
Encargaron a Antonio Vivaldi un concierto en el que cada miembro de la familia encargante quería que su instrumento (de música) favorito estuviera presente en la partitura. A uno le gustaba el oboe, a otro el tambor, a otro el violonchelo y todo así, porque las aficiones hogareñas llevadas a estos extremos vienen a ser muy complejas. Y el Mozart latino ─como lo llamó algún crítico─ no se inquietó por ello, sino que compuso esa magna obra que contiene ocho entradas y que llamó “Concerti con molti instromenti”, con la que posiblemente contentó a cada miembro del exigente clan y él quedó con su grandeza artística intacta. Otros cuentan que lo que hizo fue sumar varias piezas sueltas que tenía ya escritas y adaptarlas para la ocasión. Da lo mismo. Lo cabal es que resolvió tamaño encargo con la gracia y el genio de quien sabe moverse en todas las plazas.

© Manuel Garrido Palacios

LEXIQUE DE GREC CARGÉSIEN

LEXIQUE DE GREC CARGÉSIEN
Précédé d'un bref historique du peuplement grec de Cargèse (Corse)
Jean-Christophe Eon
Études grecques
Edit. L'Harmattan
Paris 

Cargèse est une petite ville située à 52 kms au nord d'Ajaccio, née de l'exil de populations grecques venues du Péloponnèse. En 1676, fuyant l'oppression ottomane, ces populations obtinrent de la République de Gènes, alors métropole de la Corse, la possibilité de s'y installer. A partir du XIXe siècle, les Cargésiens purent vivre en paix sur cette terre devenue la leur. Voici donc une étude sur le parler grec de Corse (néanmoins en voie d'extinction).